獻禮黨的十九大,中央歌劇院《瑪納斯》9月30日首演——
讓英雄史詩綻放民族歌劇舞臺
神授口傳,匯集成史。《瑪納斯》是柯爾克孜族的英雄史詩,是中國三大英雄史詩之一,更是世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。中央歌劇院大型民族原創(chuàng)歌劇《瑪納斯》作為文化部2017年重點劇目和文化部民族歌劇扶持工程重點劇目,經(jīng)過一年多的醞釀和打磨,將于9月30日、10月1日在北京天橋劇場上演,獻禮黨的十九大。
《瑪納斯》的史詩傳唱千年,具有鮮活的生命力,它不僅屬于柯爾克孜族,屬于中華民族,也屬于全世界。在世界范圍內(nèi),尤其是“一帶一路”沿線的中亞地區(qū),《瑪納斯》更是長盛不衰,目前已有俄文、烏茲別克文、哈薩克文、德文、英文、法文、土耳其文、日文等多種譯文,是人類共有的寶貴財富,凝聚著人類共有的精神追求。
確保史、詩、戲的合理性
“中央歌劇院作為國家藝術(shù)院團,肩負著導(dǎo)向性、代表性和示范性作用,在唱響中國夢、弘揚文化自信的今天,要讓世界認識中國,用世界能夠聽得懂的語言——歌劇,來講述中國的故事就顯得尤為重要。”中央歌劇院黨委書記袁平表示,“從創(chuàng)作規(guī)律來看,歌劇對于史詩題材的表達有著先天性的優(yōu)勢,而中央歌劇院本身也具有豐富的史詩歌劇演繹的經(jīng)驗,是這一題材當仁不讓的選擇。更為重要的是,以這樣具有民族性和世界性的題材來弘揚我們的文化自信,以文化‘潤物細無聲’的方式來打動世界觀眾,促進不同國家、不同觀念、不同民族間的友誼,使之成為增信釋疑、凝心聚力的橋梁和紐帶”。
中央歌劇院對《瑪納斯》高度重視,從一開始就確定了《瑪納斯》作為全院全年重點項目。《瑪納斯》從組建團隊開始,就秉持著“沒有大師就沒有大作”的思想,確定了王曉嶺擔任編劇、許舒亞擔任作曲、王延松擔任導(dǎo)演的“三駕馬車”。三位藝術(shù)家一直并肩作戰(zhàn),共同參與創(chuàng)作全過程,為了更好地了解柯爾克孜族的民風(fēng)民俗,充分認知瑪納斯這一民族英雄,主創(chuàng)曾多次深入南疆采訪,劇本反復(fù)修改打磨,九易其稿,確保歌劇《瑪納斯》在史、詩和戲三方面的合理性。針對《瑪納斯》的音樂,同樣是精益求精,認真召開了兩次音樂專題論證會,廣泛聽取新疆當?shù)貙<壹坝^眾的意見和建議,進一步完善音樂創(chuàng)作。
《瑪納斯》的演出團隊同樣強大。在中央歌劇院音樂總監(jiān)、首席指揮楊洋的指揮下,特邀了歌劇界的著名歌唱家男中音袁晨野、男高音王傳越、女中音劉珊加盟,同時匯集了中央歌劇院的精英力量於敬人、李爽、么紅等,歌劇院實力強大的合唱團和交響樂團也全情投入,還得到新疆克孜勒蘇柯爾克孜自治州政府的大力支持,在劇中為觀眾呈現(xiàn)了原汁原味的柯爾克孜族舞蹈。
由死到生的文本敘事
公元10世紀,柯爾克孜人被強敵環(huán)伺,英雄瑪納斯統(tǒng)一各部,率軍遠征,勝利之際被暗害。瑪納斯之妻卡妮凱撫養(yǎng)幼子賽麥臺依成人,登汗位、娶妻、復(fù)仇,卻被嫉妒的兄弟暗算,賽麥臺依隨妻阿依曲萊克幻化而去。瑪納斯顯靈,八代子孫血脈賡續(xù)。《瑪納斯》的歌劇結(jié)構(gòu)從瑪納斯的勝利寫起,融合了原史詩中第一部《瑪納斯》和第二部《賽麥臺依》的主干情節(jié),由父到子,由死到生,結(jié)合瑪納斯的“夢授”和“神授”,現(xiàn)實與夢境交織,人性敘事和神性敘事穿插,展開了恢弘壯闊、引人入勝的史詩畫卷。
正如編劇王曉嶺談到的一樣,“《瑪納斯》唱段寫作依然在尊重史詩基礎(chǔ)上創(chuàng)造發(fā)揮。詞風(fēng)既保持歌謠體說唱的鮮活生動,又融入現(xiàn)代詩意象的恢弘瑰麗。注重把握好宣敘與詠嘆、唱詞與訴說的關(guān)系,歌唱中完成敘事,對白時融入韻律。這些文學(xué)技術(shù)手段,都爭取給歌劇音樂民族化和時代性結(jié)合搭好平臺,為中國民族歌劇創(chuàng)新插上騰飛翅膀。”
音樂上,《瑪納斯》不但展現(xiàn)了歌劇交響樂的雄偉壯闊,還充分呈現(xiàn)了柯爾克孜族民族音樂的特色,將口弦琴、庫姆茲等民族樂器融入其間,將劇中的戰(zhàn)斗、節(jié)慶、死亡、婚禮等場景用音樂演繹得淋漓盡致、波瀾壯闊。“經(jīng)過對大量的音頻資料的無數(shù)次聆聽和分析對比,我挑選出《瑪納斯史詩說唱》和‘庫薩勒克’‘得勒博峻’‘吐瓦依吉萊姆’‘艾珊博勒’等29首民間歌曲和器樂音樂的旋律素材,來創(chuàng)造人物角色的詠嘆調(diào)和音樂特征。”作曲許舒亞在談到音樂時介紹說。
《瑪納斯》的舞臺設(shè)計恢弘大氣古樸,帶著草原民族特有的氣質(zhì)和那個時代的蒼勁。導(dǎo)演王延松深入談到,“歌劇《瑪納斯》將創(chuàng)造一種剛勁、雄強、充滿英雄主義氣概的崇高風(fēng)格,這是一種借助瑪納斯神性敘事魅力,充溢著陽剛之美的中國民族歌劇的新樣式。具有強烈精神震撼力,承接了中古之前的中國文化精神,成為當今中華民族文化復(fù)興的表征。”在王延松看來,英雄史詩《瑪納斯》看似一半真實一半虛構(gòu),其精神層面的完整性才是他緊抓不放的,“這成為歌劇《瑪納斯》取材過程中的取舍之道。取什么舍什么,我們只要掌握了瑪納斯的精神利器,就可以有足夠可控的創(chuàng)演空間。”